Lady Green English Salon

英語講師LadyGreenのブログ。現在、翻訳スクール通学中。留学経験なしでどこまで英語力を上げられるか、よりナチュラルな英語を目指して今も修行中。

人を育てるって 

来週は大学の期末試験。試験問題は何とか作り上げホッとしてますが、生徒達がちゃんとやってくれるか。数名心配な生徒がおります。単位あげれないかもしれないなぁ。本人達も自覚はしてますが、ホントにあほ(ゴメン!)でねぇ…。でも、可愛い生徒達なので、褒めたりムチ打ったりしながらワイワイ授業やっています。一方、別のクラスでは、凄く優秀な生徒もいて、「この子は将来有望!」とテキストに書いてないことも色々と教えて...
Read More

英検1級の単語conflagration 

何だかシリーズ化してしまいそうな感じですが、最近またしても1級単語に遭遇したので記しておこうと思います。今回は、洋書の中ではなく翻訳の授業の中で遭遇したconflagrationという単語。「大火災」というような意味ですが、翻訳課題で第一次世界大戦に関する記事を扱う中で出て来ました。英語で記事を書く際、同じ単語を何度も使うのを避けるため、同じ事を色んな単語で言い換えて表現します。そこで、翻訳する時にも、単調にな...
Read More

もうすぐ期末テスト 

今週は翻訳課題がお休みで、今週末はホッと一息。3連休だし~♪とイオンのセールに行ってみたり、明日もお出かけだったり。でも、本当はそんな場合じゃなく、大学の学期末試験を作らなくちゃいけないんですけど!ぼちぼち取り組んでいるので、間に合うはずですが・・・。翻訳の方も今月末にファイナルテストがあります。あっちもこっちもテストで大変です。翻訳の方はテストの成績よりも普段のパフォーマンスの方が大事ということで...
Read More

伝える極意 

同時通訳者としてご活躍されている長井鞠子さんの著書。以前から読みたいなぁと思っていたのですが、ようやく読めました。こういう本を読むと「私も勉強しなきゃ!」と触発されますね。英語学習の参考に、というタイプの本ではないので、学習の参考にはあまりならないかと思いますが「私も頑張ろう」と元気をもらえます。特にワーキング・マザーは励まされるかも。「子供か仕事か」というのではなく、「子供も仕事も」でいいじゃな...
Read More

ネイティブを超える英語力 

気が付けば翻訳のクラスももう半分終了。そろそろ先生のカウンセリングをと思い、先日お願いして受けてきました。外国人講師のカウンセリングを受けるのは今回で2度目なのですがほんと先生によって個性が出るなぁと思います。それは、日本人の先生も同じなんですけどね。今期ははイギリス人講師。授業でもきっちり丁寧に教えてくださり説明も非常に論理的。で、カウンセリングもそんな感じでした。ワードで資料まで作って下さって...
Read More

Mao's Blog "Kokoro" in English 

お亡くなりになった小林麻央さんのブログKokoroが、更新されています。古い記事が順次、英語に翻訳されていってるんです。海老蔵さんのご意向で、世界に向けて彼女の言葉を発信していきたいとのこと。麻央さんのブログに新しい命が吹き込まれていっているよう。麻央さんは、BBCの「100 Women」にも選ばれています。海外からも注目された彼女のブログ。日本と海外では、病気への向き合い方など違う部分もあると思いますが、それでも...
Read More