Lady Green English Salon

英語講師LadyGreenのブログ。現在、翻訳スクール通学中。英語のことを中心に、色々と書き綴っています。

Book Club "No Longer Human" 

ほんっとに久しぶりにBook Clubに参加してきました。毎回行きたいと思いながら、日程が合わなかったり、忙しかったり、課題本を読めなかったりで見送って来て、何と今年初の参加!半年ぶり位でした。忘れられてないかな?と思いつつ、サクッと参加してみたら、お馴染みの顔ぶれに新しい顔ぶれも。やっぱりこうやって色んな人たちと英語でコミュニケーションを取れ、しかも、普段なかなか話すことのないようなテーマでディスカッシ...
Read More

The examinations are over! 

大学の期末テスト、翻訳のファイナルテストが終わりました!何とも慌ただしい1週間!はぁ、疲れた。学生達のテスト採点を部屋でしながら、一人で一喜一憂。「○○ちゃん、頑張った!」「ここあんなに言ったのに何で間違える?!」自分のテストではそんなに盛り上がれませんが、生徒のテスト結果にはエキサイトしますね。中間テストで惨憺たる結果だった生徒が期末で巻き返してくれたりして嬉しいです。相変わらずボロボロだった生徒...
Read More

人を育てるって 

来週は大学の期末試験。試験問題は何とか作り上げホッとしてますが、生徒達がちゃんとやってくれるか。数名心配な生徒がおります。単位あげれないかもしれないなぁ。本人達も自覚はしてますが、ホントにあほ(ゴメン!)でねぇ…。でも、可愛い生徒達なので、褒めたりムチ打ったりしながらワイワイ授業やっています。一方、別のクラスでは、凄く優秀な生徒もいて、「この子は将来有望!」とテキストに書いてないことも色々と教えて...
Read More

英検1級の単語conflagration 

何だかシリーズ化してしまいそうな感じですが、最近またしても1級単語に遭遇したので記しておこうと思います。今回は、洋書の中ではなく翻訳の授業の中で遭遇したconflagrationという単語。「大火災」というような意味ですが、翻訳課題で第一次世界大戦に関する記事を扱う中で出て来ました。英語で記事を書く際、同じ単語を何度も使うのを避けるため、同じ事を色んな単語で言い換えて表現します。そこで、翻訳する時にも、単調にな...
Read More

もうすぐ期末テスト 

今週は翻訳課題がお休みで、今週末はホッと一息。3連休だし~♪とイオンのセールに行ってみたり、明日もお出かけだったり。でも、本当はそんな場合じゃなく、大学の学期末試験を作らなくちゃいけないんですけど!ぼちぼち取り組んでいるので、間に合うはずですが・・・。翻訳の方も今月末にファイナルテストがあります。あっちもこっちもテストで大変です。翻訳の方はテストの成績よりも普段のパフォーマンスの方が大事ということで...
Read More

伝える極意 

同時通訳者としてご活躍されている長井鞠子さんの著書。以前から読みたいなぁと思っていたのですが、ようやく読めました。こういう本を読むと「私も勉強しなきゃ!」と触発されますね。英語学習の参考に、というタイプの本ではないので、学習の参考にはあまりならないかと思いますが「私も頑張ろう」と元気をもらえます。特にワーキング・マザーは励まされるかも。「子供か仕事か」というのではなく、「子供も仕事も」でいいじゃな...
Read More

ネイティブを超える英語力 

気が付けば翻訳のクラスももう半分終了。そろそろ先生のカウンセリングをと思い、先日お願いして受けてきました。外国人講師のカウンセリングを受けるのは今回で2度目なのですがほんと先生によって個性が出るなぁと思います。それは、日本人の先生も同じなんですけどね。今期ははイギリス人講師。授業でもきっちり丁寧に教えてくださり説明も非常に論理的。で、カウンセリングもそんな感じでした。ワードで資料まで作って下さって...
Read More

Mao's Blog "Kokoro" in English 

お亡くなりになった小林麻央さんのブログKokoroが、更新されています。古い記事が順次、英語に翻訳されていってるんです。海老蔵さんのご意向で、世界に向けて彼女の言葉を発信していきたいとのこと。麻央さんのブログに新しい命が吹き込まれていっているよう。麻央さんは、BBCの「100 Women」にも選ばれています。海外からも注目された彼女のブログ。日本と海外では、病気への向き合い方など違う部分もあると思いますが、それでも...
Read More