Lady Green English Salon

英語講師LadyGreenのブログ。現在、翻訳スクール通学中。留学経験なしでどこまで英語力を上げられるか、よりナチュラルな英語を目指して今も修行中。

movies と the movies の違い

冠詞についてのレッスンを先日したのですが
教えるにあたって私自身も疑問に思うことがあって
レッスン前にネイティブにきいてみました。



Technology has changed movies/the movies.



どっちが正解?













答えは、どちらもOK。
でも意味がちょっと違う。



冠詞のつかないmoviesは単に映画を指している。
冠詞のつくthe movies は映画産業全体を指している。
とのことです。



「ほほぉ~」と思います。
そういう見方をするのかぁと目からうろこな感じです。




この辺の感覚はまだまだわからないこともあるので
困ったときに教えてもらえる外国人の友達がいるのは
本当にありがたいです。



うちの職場には外国人がふたりいるので
ひとりにきいてわからない時は
もうひとりにきいてみたり
時にはふたり一緒になって
「ああだこうだ」と話し合ってくれたりもします。



そういう話を聞くのは本当に楽しいです。



やっぱり私、英語が大好きなんだなぁと思います。



冠詞と言えば、冠詞について丸々一冊書かれた本があったよなぁ
と思って探してみたら、見つかりました。




Three Little Words: A, An, and the (A Foreign Student's Guide to English Articles)Three Little Words: A, An, and the (A Foreign Student's Guide to English Articles)
(1991/08)
Elizabeth Claire

商品詳細を見る




冠詞についてだけ書かれてる本なんて
かなりマニアックな感じがしますが
それだけ奥深いテーマなので
きっと面白いんじゃないかなぁと思います。
冠詞おたくになれるかも?!








ランキングに参加しています。
クリックいただけると嬉しいです。


FC2 Blog Ranking



にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村








関連記事
スポンサーサイト

Comments

何かforestで見たような。。。
冠詞って本当に難しいですね
このような例をたくさん紹介してくれると
とても勉強になります^^
冠詞の本はマークピーターセンの
日本人の英語だったかな?を読んでみたいです

2011.08.09(Tue) 08:54       smiley man さん   #-  URL       

Re: タイトルなし

smiley man さん、こんにちは。

冠詞って本当に難しいですよね。
ネイティブに聞かなきゃわからないことも
たくさんあります。(聞いてもわからないことも?)

また何か発見があったら書きますね^^

マークピーターセンの「日本人の英語」は良いですよ。
なんとなくsmiley man さん好きそう・・・って気がします。
文法好きな人には面白い内容だと思います。
ちなみに「続・日本人の英語」というのも出ているので
そちらも合わせて読んでみても良いかも。

私の大学の英語学の先生がお勧めしてた位なので
良い本だと思いますよ。







2011.08.10(Wed) 11:20       Yoshiko さん   #-  URL       

Post A Comment

What's New?